英語の本をお譲りいただきました!
買取品 | 「英文をいかに読むか」「構造中心の英文法」等 |
---|---|
ご依頼地域 | 神奈川県横浜市 |
買取方法 | 出張買取 |
※買い取り価格は当日の価格であり、その価格を保証するものではありませんので予め御了承下さい。
※状態や付属品の有無、買い取り方法などによって価格が変動いたします。
スタッフのコメント
こまいぬ堂のスタッフSです。
今回は神奈川県横浜市のお客様より買取のご依頼をいただきました。
今回のお取り引きでは
・英文をいかに読むか(著者:朱牟田夏雄)
・構造中心の英文法(著者:岡田忠軒)
など昔の英語の本を中心に300冊ほどをお譲りいただきました!
本当にありがとうございます。
あれは中学生の頃だったと思うのですが、英語の授業中にクラスの男子が「belong」という単語を「ベロング」と読んだことがありました。
それがボケだったのか、大真面目だったのかわからず、クラス全体が何とも言えない雰囲気になったのを覚えています。
英語の先生も「……あのね、これはビロングって読むのよ」とどこか気を遣っていたような気がします。
その英語の授業が終わってから、その男子のあだ名はしばらく「ベロング」でした。
その後、テストなどで「belong」という単語が出てくると「ビロング」と「ベロング」のどっちが正解なのかわからなくなるくらいには、インパクトがありましたね。
こういうシンプルな読み間違いというのは、大人になってからも記憶に残ったままになりますよね……。
お譲りいただいたものはどれも勉強になるものばかりでした。
この度はご依頼いただき、ありがとうございました!